Menu

قصيدة للشاعر المغترب أحمد بشير العيلة وقد تم ترجمتها للغة العبرية

 
في الأسفل النص العربي للقصيدة

בעברית זאב רץ 

בעברית זאב רץ בידיה
קופץ ללא שובע
מלקק את דיו התלמוד שמולי
ומשתין על ברית שיודעת אותי
מגרד את עור ההיסטוריה המתוחה על עץ הצלבים.
רועד כמו ג'יני
היושב על מפות נשמתי
מדינות סביבי נעשות נוקשות.
 
בעברית
זאב יונק מ(המשנה)* ילדה אותו רועד כלא היה כלום
הרבנים ירקו עליו כדי להירגע
הוא הזיז זנב לשיר (דבורה)** בפרק השני של ספר הטרגדיה
הוא מיילל,
ונפלה ספרות חלשה מקש בכף הרוח
הקש פגע בעיני ההיסטוריה
הדמעות המתעתעות שנשפכו מעיתוני העולם
ואני
עם כל תבוסה
אני עומד על (המאנצ'ט) מגן על שפתי.
 
העברית שוחטת את ילדיי
ומזריקה רעל בבשרי
רפאו אותי ממנה
אני שפה גבוהה מכמה אבצסים בהיסטוריה
אני שפה שנישאת באור אז אל תזרקו לתוכה אות עברית שכואבת לה
אני שפה שאלוהים שופך על גג העולם נחיל גלקסיות
איך העברית צומחת לגובה
איך העברית עוברת כמו גמד ליד העמודים שלי
איך העשב אומר ליער אני שומר עליך
איך היא מזהמת את החופים שלי ואת הישות שלי
איך היא מפוררת את השמות שלי ואת השמיים שלי
איך??
 
עברית
ריח של חולדות שנלכדו במרתף נטוש
ריח בית השחי הימני של הרב העומד על הרגל היחפה של איכר בוכה על מולדת
ריחה של אישה מ (ליטא) הגיעה לגיל הכי גרוע המגיעים לו עכברושים
ישנה על מדרכות ביפו
יפו בוכה ממעשיה
ועברית מביטה מפינת הרחוב
וחופרת אף כמו זקנה.
העברית
זאב מלקק (מדרש תנחומא)*
ומקלל את תנחומא
זאב בעל עין אחת רץ בין תרבויותיי
ומעורר אבק בלשונותיהם של אנשים
רוק מפיך עברית ולעס במי ים
תחזיק את הזאב שלך ממני, הו בן הרשע
הזאב שלך מלקק את שמות העיירות המקועקעות בלבי
הזאב שלך רץ על מפות של מה שנשאר מהמזרח הערבי
מסינג עם חופים, בבני אדם ובמבנים
תפוס את הזאב שלך ממני
והרוג אותו.
בעברית,
זאב נפוח כמו פגר על מחצלת של רב
שולף אותה מכל תרבויות העולם
וזורק אותה לים הריסות.

 המשורר  /  אחמד  בשיר  אלעילה 
................

* המשנה: מערכת עתיקה של חוקים פוליטיים, משפטיים ודתיים יהודיים.
** דבורה: שמה של חכמה יהודייה נזכרה בפרק השני של ספר שופטים שמדברת בו על ניצחון המפקד היהודי (ברק) על מפקד הצבאות הכנעניים (ציצרה) במאה ה-12 לפנה"ס.
* מדרש תנחומא: אחד הפירושים והסברים לטקסטים של התנ"ך.

*

قصيدة بالعبرية للشاعر المغترب أحمد بشير العيلة

وهذا نص القصيدة بالعربية :


 في العبريةِ ذئبٌ يركض 

في العبريةِ
ذئبٌ يركض بين يديها
يقفز نهماً
يلعق حبر التلمود أمامي
ويبول على عهدٍ يعرفني
يخدش جلد التاريخ المشدود على خشب الصلبان
يهتزُّ كجان
يقعي فوق خرائط روحي
تتيبّس حولي البلدان.
.
في العبريةِ 
ذئبٌ يرضع من (مِشْنَا)* ولدته مرتجفاً كاللاشيء
بصق الأحبارُ عليه ليهدأ
حرّك ذيلاً لقصيدة (ديبورا)** في الإصحاح الثاني من سفر المأساة
عوّى 
فتساقط أدبٌ أضعفُ من قشٍّ في كف الريح
طَرَفَ القش عيون التاريخ
فانهمر الدمعُ الخادع من صحف العالم
وأنا 
مع كلّ هزيمة
أقف على (المانشيت) أدافع عن لغتي.

العبرية تذبحُ أطفالي
وتدسُّ السمّ بلحمي
داووني منها
إني لغةٌ أرقى من بعض دمامل في التاريخ
إني لغةٌ يحملها الضوء فلا ترموا فيها حرفاً عبرياً يُوجعها
إني لغةٌ يسكبها اللهُ على سقف العالم سربَ مجرات
كيف تطول العبريةُ قامتها
كيف تمر العبرية كالقزم بجانب أعمدتي
كيف تقول العشبة للغابة إني أحرسكِ
كيف تلوث شطآني وكياني
كيف تفتت أسمائي وسمائي
كيف؟؟

العبرية 
رائحة الجرذان المكمورة في قبوٍ مهجور 
رائحة الإبط الأيمن للحاخام الواقف فوق القدم العارية لفلاحٍ يبكي وطناً
رائحة امرأة من (لِتْوَانْيا) بلغت أرذل عمرٍ تبلغه الجرذان
تنام على أرصفةٍ في يافا
تبكي يافا من فعلتها
والعبرية تنظر من زاوية الشارع 
تنبش أنفاً كالشمطاء.

العبرية
ذئبٌ يلحسُ (مدراش تَخوما)*
ويسبُّ تُخُوما
ذئبٌ أعور يركض بين ثقافاتي 
ويثير غباراً في ألسنة الناس
ابصقْ من فمك العبرية وتمضمض بمياه البحر
امسك ذئبك عني يا ابن المتأبط خُبثاً
ذئبُك يلعق أسماء البلدات الموشومات بقلبي
ذئبك يركض فوق خرائط ما بقي من الشرق العربي
يعبث بالشطآن وبالإنسان وبالبنيان
امسك ذئبك عني
واقتله.
.
في العبريةِ
ذئبٌ منفوخٌ كالجيفةِ فوق حصيرة حاخام
اسحبها من كل ثقافات العالم
وارميها في البحر ركام.
................

* المشنا : مجموعة قوانين اليهود السياسية والحقوقية والدينية القديمة.
** ديبورا: اسم حكيمة يهودية ذكر الإصحاح الثاني من سفر القضاة قصيدة تحدثت فيها عن انتصار القائد اليهودي (باراق) على قائد الجيوش الكنعانية (سيسرا) في القرن 12 ق م.
* مدراش تَخوما: أحد تفاسير وشروحات لنصوص العهد القديم.